?> “Кусаноне” в Україні | «ПостЧорнобиль»
 
 

«ПостЧорнобиль»

Газета Всеукраїнської Спілки ліквідаторів-інвалідів "Чорнобиль-86". Всеукраїнський часопис для інвалідів Чорнобиля, ліквідаторів, чорнобилян.
30.04.2006, рубрика "Чорнобиль і світ"

БЕЗ КОРІННЯ САДУ НЕ ЦВІСТИ, або БЕЗМЕЖ ЯПОНСЬКОЇ ДОБРОТИ

“Безповоротна допомога проектам малого масштабу”, яку через свої посольства здійснює Міністерство Закордонних Справ Японії, отримала назву “Кусаноне” (буквальний переклад з японської – коріння гірської трави) передбачає фінансування різноманітних грантових програм.

В Україні “Кусаноне” діє з 2002 року. Житомирщина ж включилася до цієї програми в лютому 2004-го року. За цей час область отримала допомоги на 1238360 гривень. Це –  модернізація медичного обладнання для Брусилівської районної лікарні, придбання медичної апаратури для 27 сіл переселенців, медичне обладнання для Житомирської міської дитячої лікарні та  поліклініки Богунської лікарні, модернізація флюорографа для Народицької райлікарні, реконструкція амбулаторії в селі Озадівка Бердичівського району.

Напередодні 20-х роковин чорнобильської трагедії уряд Японії надав медичне обладнання для постраждалих від аварії на ЧАЕС на загальну суму 310525 гривень Житомирській центральній лікарні №2 та Житомирській міській дитячій лікарні. А саме, 4 квітня Надзвичайний та Повноважний посол Японії в Україні Муцуо МАБУЧІ особисто відвідав Житомирську  центральну міську лікарню №2 та Житомирську міську дитячу лікарню.

ДВІ ЗУПИНКИ  ДЛЯ ДОБРИХ СПРАВ

Оплесками зустрічали посла Японії в Україні Муцуо МАБУЧІ в Житомирській центральній лікарні №2.

– Нам стало відомо, що ультразвуковий діагностичний апарат та гастрофіброскоп для обстеження шлунку є дуже застарілі, адже були придбані більш ніж десять років тому, - зазначив у своєму виступі пан посол. – Лікарня не має можливості придбати нове обладнання у зв’язку з обмеженим фінансуванням. А здоров’я постраждалих від аварії на ЧАЕС потребує подальшого моніторингу ще багато років. Завдяки програмі “Кусаноне” ми й передаємо сьогодні нове обладнання для ваших пацієнтів. Адже фахова медична діагностика так необхідна сьогодні для вашого населення. Водночас сподіваюся, що життя багатьох людей буде врятоване.

– Важко віднайти слова, аби  подякувати за ту допомогу, яку ви надаєте нашому лікувальному закладу, населенню нашого міста, - сказала у відповідь заступник головного лікаря Людмила БОНДАРЕНКО. – З таким подарунком набагато покращилася діагностика захворювань, особливо онкологічних. А ще приємно, що такий дарунок зроблено напередодні 20-х роковин від аварії на ЧАЕС. Ваша країна на це лихо відгукнулася одна з перших. Особлива подяка вашій державі, пане посол, за таке тепле ставлення до нашої біди. Сподіваємось, що вам буде затишно й комфортно працювати в Україні.

2 Диагностический комплекс

Посол Японії в Україні Муцуо МАБУЧІ охоче відвідав кабінети й ознайомився як працює медичне обладнання.

– Всього лиш 30-40 хвилин потрібно для обстеження пацієнта на цьому апараті, сказав Ілля ВАКАРЮК, лікар-ендоскопіст. – За такий короткий час (апарат працює два місяці) виявили й застерегли 4 випадки важких захворювань та  48 випадків передпухлинних патологій. Тепер за цими хворими ведемо динамічний диспансерний нагляд.

Далі дорога пролягла до Житомирської міської дитячої лікарні. Поважних гостей зустрічав Володимир БАШИК, головний лікар дитячої міської лікарні.

– Лише за два місяці минуло як ми працюємо на такому дорогоцінному апараті, – зауважив Володимир Йосипович. – За цей час оглянули дві тисячі дітей. Сьогодні це дає нам можливість проводити скринінг-обстеження та виявляти хворих з ендокринною патологією. Крім того, що ми отримали цей апарат, уже багато років наші діти отримують медичну  допомогу, дитяче харчування від уряду Японії. І за це – наше щире – дякуємо! Хай Господь благословить вас на подальше благо!

3 Подарок

В знак подяки Володимир Башик передав послу Японії в Україні Муцуо МАБУЧІ вишитий герб України житомирянкою, мамою одного з медпрацівників лікарні.

Посол Японії в Україні мав нагоду й можливість побачити як працює ультразвуковий апарат, а маленькі пацієнти за секунди отримують діагноз.

Захоплено оглядав посол стенди “Діти Японії – дітям Чорнобиля”, “Свята Японії. Японські діти. Японські пейзажі”. Приємно вражала велика біла ромашка, а на ній портрети японських дітей зі своїми листами-зверненнями до дітей із постраждалої зони Чорнобиля. Ці маленькі серця збирали кошти на оздоровлення й передавали нашим діткам. А ще – маленькі паперові журавлики...  Свідки того, що будь-які біди подолаємо.

0 Прессконференция

Особливу подяку за надану допомогу висловили японським гостям голова Житомирської обласної держадміністрації Ірина СИНЯВСЬКА та начальник управління охорони здоров’я обласної держадміністрації Олександр ТОЛСТАНОВ.

Дружні контакти між Японією й Україною міцніють. Нині в Токіо на затвердженні ще два проекти: по Житомирській обласній лікарні (приблизно на 50 тисяч доларів) та Центру радіаційного захисту населення “Денисі” (приблизно на 24 тисячі доларів). Водночас благодійний фонд “Заложники Чорнобиля”, який ось вже 16 років співпрацює з японською неурядовою асоціацією “Чорнобиль – Тюбу”, готує велику програму допомоги  жителям Народницького району, яка містить медичний, екологічний та гуманітарний аспекти.

Людмила ЧЕЧЕЛЬ

Надруковано «ПЧ» № 8 (32) квітень 2006

Запись была опубликована: glavred(ом) Воскресенье, 30 апреля 2006 г. в 12:46
и размещена в разделе Чорнобиль і світ.
Вы можете следить за ответами к этой публикации через ленту RSS 2.0.
Вы можете оставить ответ или trackback с вашего сайта.

Оставить комментарий

 

Полный анализ сайта